| Public participation in addressing persistent organic pollutants and their health and environmental effects. | Участие общественности в решении проблемы стойких органических загрязнителей и их воздействия на здоровье человека и окружающую среду. |
| It will also allow UNSOA to enhance its environmental posture. | Кроме того, это позволит ЮНСОА снизить негативное влияние на окружающую среду. |
| It recommended decoupling natural resource use and environmental impacts from the economic growth process. | В нем было рекомендовано ослабить зависимость процесса экономического роста от эксплуатации природных ресурсов и воздействия на окружающую среду. |
| The waste sector is another major contributor of environmental nitrogen. | Этот сектор является еще одним крупным источником поступления азота в окружающую среду. |
| There is an increasing awareness of the environmental and health effects of transport. | В связи с этим растет озабоченность по поводу воздействия транспорта на окружающую среду и здоровье человека. |
| Obviously producers and consumers need information for their efforts to reduce environmental impacts. | Совершенно очевидно, что для ослабления воздействия товаров на окружающую среду производители и потребители нуждаются в информации. |
| In turn, trade restrictions may have adverse environmental effects. | В свою очередь, торговые ограничения могут оказать негативное воздействие на окружающую среду. |
| The environmental effects of lead emissions are primarily local. | Воздействие выбросов свинца на окружающую среду в первую очередь происходит на местном уровне. |
| Eco-efficiency is the relationship between economic activity and the associated negative environmental effects. | Экологическая эффективность - это зависимость между экономической деятельностью и связанным с ней негативным воздействием на окружающую среду. |
| Small and medium-sized enterprises, often government-subsidized, also have significant environmental impacts. | Малые и средние предприятия, которые часто субсидируются правительствами, также оказывают ощутимое воздействие на окружающую среду. |
| A third model uses quantity restrictions on environmental discharges. | В третьей модели используются количественные ограничения на сбросы в окружающую среду. |
| There are a number of health and environmental effects from air pollution. | Существует целый ряд видов воздействия на здоровье человека и окружающую среду в результате загрязнения воздуха. |
| Poor-quality fuels can also contribute to poor performance and negative environmental impacts. | Некачественное топливо может также являться причиной слабых эксплуатационных характеристик и неблагоприятного воздействия на окружающую среду. |
| There are also reports of serious negative environmental impacts of extractive industries. | Есть также факты, говорящие о серьезном пагубном воздействии на окружающую среду деятельности добывающих компаний. |
| POPs can impact public and environmental health. | Действие СОЗ может влиять на окружающую среду и здоровье людей. |
| A set of country-specific criteria for prioritizing health and environmental impacts of POPs. | Набор критериев, специфических для страны, для определения приоритетности проблем, связанных с влиянием СОЗ на здоровье человека и окружающую среду. |
| Conduct regional workshops and presentations regarding threats of continued mercury use and environmental releases. | Проведение региональных практикумов и презентаций по таким вопросам, как угрозы, обусловленные дальнейшим использованием ртути и ее выбросами в окружающую среду. |
| Mainstream international hotel chains are increasingly making efforts to reduce their environmental impacts. | Ведущие международные гостиничные сети все более активно стремятся снизить нагрузку на окружающую среду, обусловленную их деятельностью. |
| Reducing demand would reduce freight transport's environmental burden. | Сокращение спроса повлекло бы за собой снижение нагрузки на окружающую среду при грузовых перевозках. |
| The environmental and health effects of some alternatives were not yet sufficiently investigated. | Воздействие на окружающую среду и здоровье человека некоторых альтернативных вариантов еще не изучено в достаточной степени. |
| In addition, they facilitate the monitoring of environmental impacts. | Кроме того, их создание облегчает контроль за воздействием на окружающую среду. |
| Macroeconomic policies can also transfer environmental impacts through trade. | Макроэкономическая политика может также оказывать воздействие на окружающую среду через торговлю. |
| To determine place of birth or any contributing environmental conditions. | Чтобы определить место ее рождения или все что указывает на окружающую среду. |
| Secondly because the constructions aims strongly at minimizing the environmental footprint. | Во-вторых, конструкция сильно направлена на сведение к минимуму воздействия на окружающую среду. |
| We must discuss their disastrous environmental effects. | Мы должны обсудить вопрос об их исключительно вредном воздействии на окружающую среду. |